Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridadHD5510IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Re
SWITCHThis tool is notrecommended for usewith abrasive masonry cut-off wheels.When starting the tool,hold it with both hands.The torque from the motor
CUTTING LARGE SHEETSLarge sheets and long boards sag or bend,depending on support. If you attempt to cutwithout leveling and properly supporting thepi
-12-AccessoriesBearings which become noisy (due to heavyload or very abrasive material cutting) shouldbe replaced at once to avoid overheating ormotor
-13-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique,
-14-Utilisation et entretien des outils Immobilisez le matériau sur une surface stable aumoyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Lefait de t
Le garde inférieur doit être rétracté manuellementuniquement pour des coupes spéciales telles que les« coupes en poche » et les « coupes combinées ».L
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pourprévenir le REBOND. Évitez de couper les clous.Recherchez et enlevez tous les clous du bois ava
-17-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une
-18-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-19-AssemblageMONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer
-2-Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal i
GUIDE D’ALIGNEMENT RÉGLABLEDans le cas d’une coupe droite à 90°, vous pouvez vousguider sur le côté gauche ou droit de l’encoche pratiquéedans la seme
-21-INTERRUPTEURCet outil n’est pasrecommandé pour usageavec des disques abrasifs pour coupe de matériaux demaçonnerie.À la mise en marche, tenezl’out
Maintenance-22-COUPE DE GRANDES FEUILLESLes grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ouplient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vou
NettoyagePour éviter le risqued’accidents, débrancheztoujours l’outil de la prise de courant avant deprocéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouv
-24-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-25-Utilice equipo de seguridad. Use siempre protecciónde los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,zapatos de seguridad antideslizantes, casc
-26-Compruebe el funcionamiento del resorte del protectorinferior. Si el protector y el resorte no funcionancorrectamente, se deben ajustar o reparar
Mantenga un agarre firme de la sierra con las dosmanos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que puedaresistir las fuerzas de RETROCESO. El operador pu
-28-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent
-3-Safety Rules for Circular SawsTool Use and CareUse clamps or other practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding th
-30-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. E
-31-Instrucciones de funcionamientoAJUSTE DE PROFUNDIDADDesconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje lapalanca de ajuste de profundidad situa
-32-GUÍA DE INTERRUPTOREsta herramienta no serecomienda para uso conruedas abrasivas de corte de mampostería.Al arrancar la herramienta,sujétela con l
-33-CORTE DE PLANCHAS GRANDESLas planchas grandes y los tableros largos se comban ose doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sinnivelar y sin
materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inme-diatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallodel motor.LimpiezaPara evitar accidentesde
-35-SM 2610905556 1/03 1/9/03 11:24 AM Page 35
2610905556 1/03 Printed in U.S.A.GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES PARA USO PESADO "HD" DE SKILRobert Bosch Tool Co
-4-Check the operation of the lower guardspring. If the guard and the spring are notoperating properly, they must be servicedbefore use. Lower guard
Maintain a firm grip with both hands on thesaw and position your body and arm toallow you to resist KICKBACK forces.KICKBACK forces can be controlled
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.
-8-AssemblyATTACHING THE BLADEDisconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventives
DEPTH ADJUSTMENTDisconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hold the footdown with
Commenti su questo manuale