Skil 1743 AE Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Martelli rotanti Skil 1743 AE. Skil 1743 AE Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 120
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
HAMMER
1743 (F0151743 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z01595
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
11
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
22

ORIGINAL BRUGSANVISNING
25
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29

ALKUPERÄISET OHJEET
32
MANUAL ORIGINAL
35
MANUAL ORIGINAL
39
ISTRUZIONI ORIGINALI
43
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
46

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
50

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
53

INSTRUKCJA ORYGINALNA
57

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
65

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
69

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
77

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
94

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
97

ORIGINALI INSTRUKCIJA
101

113

111
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Sommario

Pagina 1 - 1743 (F0151743 . . )

HAMMER1743 (F0151743 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z015954825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.comORIGINAL INSTRUCTION

Pagina 2

10• Selecting operating mode 9- press button F to unlock switch E- turn switch E to the desired operating mode until it snap-locks! startworking

Pagina 3

100PĒCDARBAPABEIGŠANAS• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kust

Pagina 4

101• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu *• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skileurope.comAPKALPOŠANA/APKOPE• U

Pagina 5

1021)DARBOVIETOSSAUGUMASa) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų prie

Pagina 6

103DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSUPERFORATORIAISBENDROJIDALIS• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka prietaiso firminėje len

Pagina 7

104• Kalimas besisukančiu kaltu! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo- pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą• Kalimas fiksuotu kaltu!

Pagina 8 - TOOLELEMENTS2

105TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90

Pagina 9

106✎

Pagina 11 - SECURITE

108 

Pagina 12

109 

Pagina 13 - UTILISATION

11• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV, 4825

Pagina 14 - DÉCLARATIONDECONFORMITE

110

Pagina 15 - SICHERHEIT

111#   $

Pagina 16

112  

Pagina 17 - BEDIENUNG

113  

Pagina 19 - VEILIGHEID

115% ^GNOT INCLUDED$

Pagina 20

116@PHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED#

Pagina 22

11836547

Pagina 23

119✱1F EJGHCBAD230mmʿʿʽƘʿˁʽ13201317430-5800p/min0-11002,3 kgEPTA 01/2003600Watt

Pagina 24 - ANVÄNDNING

12bordstranchantsoudespartiesdel’appareilenrotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.e) Aucasoùvousu

Pagina 25

2610Z01595 07/11 60 4825  ARFA1743

Pagina 26 - SIKKERHED

13AVANTL’USAGE• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A• Faites attention aux vis, clous

Pagina 27 - BETJENING

14- tirez sur la douille de verrouillage G et insérez l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche;

Pagina 28 - ERKLÆRING

15- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le nive

Pagina 29 - SIKKERHET

16Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.c) VermeidenS

Pagina 30

17beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSieeineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinemStaubabsaugungssystem,wenneinsolchesangeschlossen

Pagina 31 - SAMSVARSERKLÆRING

18- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeitenANWENDUNGSHINWEISE• Die entsprechenden Bits verwenden #!

Pagina 32 - TURVALLISUUS

19• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3TECHNISCHESPECIFICATIES1✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 (waarde nog niet beschikbaa

Pagina 33

21F EJGHCBAD230mmʿʿʽƘʿˁʽ13201317430-5800p/min0-11002,3 kgEPTA 01/2003600Watt✱

Pagina 34 - VINKKEJÄ

204)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHEGEREEDSCHAPPENa) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruwwerkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektr

Pagina 35

21• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) de machine onmiddellijk uit• Houd reken

Pagina 36

22ONDERHOUD/SERVICE• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen J 2)! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetrein

Pagina 37

23b) Användinteelverktygetiexplosionsfarligomgivningmedbrännbaravätskor,gaserellerdamm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet

Pagina 38 - DECLARACIÓNDECONFORMIDAD

24• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtalFÖREANVÄNDNINGEN• Använd helt utrullade oc

Pagina 39 - SEGURANÇA

25- användalltidextrahandtagetH (kan justeras enligt bilden)- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta- lägg inte för mycket tryck på maskinen

Pagina 40

26VÆRKTØJETSDELE2A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstalB Hjul til justering af maximal-hastighedC Knap til fastlåsning af afbry

Pagina 41 - MANUSEAMENTO

27Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinentagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.f) Sørgfor,atskæreværktøjerersk

Pagina 42 - DECLARAÇÃODECONFORMIDADE

28- det bedste slagborings resultat opnås ved et let tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling bliver aktiveret borehastigheden vil ikke bli

Pagina 43 - SICUREZZA

29- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt- de tidsru

Pagina 45 - CONSIGLIOPRATICO

30g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-ogoppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomatdisseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av et st

Pagina 46

31! endrebaredreieretningnårverktøyeterheltstillestående• Valg av driftsmodus 9- trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E- vri brytere

Pagina 47 - BIZTONSÁG

32• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV,

Pagina 48

33b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojak

Pagina 49 - KARBANTARTÁS/SZERVIZ

34• Käytätyökalunmukanatoimitettujalisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin)• Tartusähkötyökaluunainoastaaneristet

Pagina 50

35• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.comHOITO/HUOLTO• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen pu

Pagina 51

361)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJOa) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreadetrabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de tr

Pagina 52 - NÁVODKPOUŽITÍ

37realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.5)SERVIC

Pagina 53

38- para taladrar sin percusión en madera, metal y material sintético así como para atornillar, debe utilizarse el adaptador correspondiente (véase:

Pagina 54 - GÜVENLİK

39• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV,

Pagina 56 - UYGUNLUKBEYANI

40d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparaotransporte,parapenduraroaparelho,nemparapuxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado

Pagina 57 - BEZPIECZEŃSTWO

41ANTESDAUTILIZAÇÃO• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Evite danicar a ferramenta em superfíc

Pagina 58

42! nãoutilizepontas/cinzéiscomencabadourosdanificados• Embraiagem de segurança Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do veio será

Pagina 59 - UŻYTKOWANIE

43Martello 1743INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori leggie

Pagina 60

44e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradimettersiinposizionesicuraedimantenerel’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controll

Pagina 61 - БЕЗОПАСНОСТЬ

45• Tenerel’elettroutensileperlesuperficiisolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuatilavoriduranteiqualil’accessoriopotrebboveni

Pagina 62

46- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di perforazione normale (azionaresoloquandol’utensileèspentoequandolaspinaèscollegata)•

Pagina 63 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

47BIZTONSÁGÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonságifigyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betar

Pagina 64 - СТАНДАРТАМ

48tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásraelteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.d) Ah

Pagina 65 - 

49• Maximális sebesség beállítás 7 A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig• Forgá

Pagina 66

5@PHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED#

Pagina 67 - ВИКОРИСТАННЯ

50KÖRNYEZET• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatéscsomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára)- a használt villa

Pagina 68 - ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

51uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérovézástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.b) Zabraňtekontaktutělas

Pagina 69 - AΣΦAΛEIA

52plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)• Prach z látek, jako jsou b

Pagina 70

53- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud nezapadne na své misto; adapter samočinn

Pagina 71

54GÜVENLİKGENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümleriniokuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdird

Pagina 72 - ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

55g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıvebenzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarakkullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşulları

Pagina 73

56• Döner iskarpela ile yontma! aletikapatınvefişiprizdençekin- “döner” yontma modunu seçin• Sabit iskarpela ile yontma! aletikapatınvefi

Pagina 74

57- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir! aletinveak

Pagina 75 - UTILIZAREA

58d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąćnarzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach ur

Pagina 76 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

59• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania dr

Pagina 78

60- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebieWSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwi

Pagina 79 - УПОТРЕБА

61• Ударная система данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели• Этот инструмент

Pagina 80 - ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

62d) Воизбежаниетравмпередвключениеминструментаудалитерегулировочныйилигаечныйключизвращающейсячастиинструмента.e) Непереоценивайтесв

Pagina 81 - BEZPEČNOSŤ

63заболеваний); надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Некоторые виды пыли классифицируются как канц

Pagina 82

64• Предохранительная муфта Если принадлежностъ заедает, происходит блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается характерный звук)- немедленно

Pagina 83 - RADUNAPOUŽITIE

65• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоватьс

Pagina 84

662)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомають

Pagina 85 - SIGURNOST

67ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВЗАГАЛЬНЕ• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті• Цей інст

Pagina 86 - POSLUŽIVANJE

68- найкращі результати ударного свердління досягаються тільки при легкому натиску на інструмент, необхідному для утримання автоматичної муфти у ввім

Pagina 87 - DEKLARACIJAOSUKLADNOSTI

69• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV, 4

Pagina 89 - UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

70καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκ

Pagina 90 - DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

71YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑΓΕΝIΚΑ• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δε

Pagina 91 - DELIORODJA2

72- για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής

Pagina 92

73- το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τιςΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασ

Pagina 93 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

74d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentarepentruaotransporta,aoatârnasauascoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordon

Pagina 94

75• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune• Sec

Pagina 95

76- puneţi scula din nou în funcţiune• Reglajul adâncimii de găurire !• Mânuirea şi dirijarea sculei @! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunascu

Pagina 96 - KASUTAMINE

77Перфоратор 1743УВОД• Този инстpумент е пpедназначен за удаpно пpобиване на бетон, туxла и камък, както и за използване като леко длето; за пpоби

Pagina 97

78поставитеакумулаторнатабатерия,сеуверявайте,чепусковиятпрекъсвачевположениеизключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръс

Pagina 98 - JŪSUDROŠĪBAI

79• Задаоткриетескритиподповърхносттаелектро-,водо-игазопроводи,използвайтеподходящиуредиилисеобърнетекъмместнотоснабдителнодружес

Pagina 99

8Hammer 1743INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for drilling

Pagina 100 - PRAKTISKIPADOMI

80- изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете накpайника в затягащия патpон SDS+, като го въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът се заxва

Pagina 101

81един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения- използванет

Pagina 102

82ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko pora

Pagina 103 - NAUDOJIMAS

83• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajt

Pagina 104 - PRIEŽIŪRA/SERVISAS

84- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne uzamknuté- nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie (prepnitelenkeďjenáradievypnutéa

Pagina 105

85DIJELOVIALATA2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzineB Kotačić za kontrolu max. broja okretajaC Gumb za blokiranje prekid

Pagina 106

86g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzirradneuvjeteiradovekojeseizvode. Upo

Pagina 107

87• Djelanje s fiksnim dlijetom! isključiteuređajiodspojiteutikač- odaberite “rotirajući” način djelanja- stavite dlijeto u željeni položaj-

Pagina 108 - 

88- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti! zaštititeseodpos

Pagina 109 - 

894)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJEELEKTRIČNIHALATAa) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVašposaoelektričnialatodredjenzato. Sa o

Pagina 110

9c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/orthebatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingaccessories,orstor

Pagina 111

90• Podešavanje radnog režima 9- pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E- podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne klikne u polož

Pagina 112 - 

91BUKA/VIBRACIJE• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A) a jačina zvuka 101 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a

Pagina 113 - 2

92c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Predpriključitvijoelektričnegaorodjanaelektričnoomrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemalinošenj

Pagina 114

93• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice• Če je priključni kabel poškodovan ali se med

Pagina 115 - NOT INCLUDED

94- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek re

Pagina 116 - POZIDRIV

952)ELEKTRIOHUTUSa) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistikukallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutagekaitsemaandusegaseadmetepu

Pagina 117

96ENNEKASUTAMIST• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele• Vältige töödeldavas ese

Pagina 118

97- lülitage seade uuesti sisse• Puurimissügavuse reguleerimine !• Tööriista hoidmine ja juhtimine @! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpus

Pagina 119 - EPTA 01/2003

98INSTRUMENTAELEMENTI2A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulatorsB Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanaiC Poga ieslēdzēja fiks

Pagina 120

99c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvaidarbinstrumentanomaiņasatvienojiettākontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemietnot

Commenti su questo manuale

Nessun commento